home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Amiga Plus 2000 #5 / Amiga Plus CD - 2000 - No. 5.iso / Tools / Text / Misc / GuideCheck / catalogs / GuideCheck.cs
Encoding:
Text File  |  2000-01-01  |  7.6 KB  |  294 lines

  1. ## languages english,deutsch,français,italiano,español
  2. ## version $VER: GuideCheck.catalog 1.21 (22.07.00)
  3. ## codeset 0
  4. ## autonum 1
  5. ## asmfile english,sourcecodes:GuideCheck/Sources/SRC.GC_LocaleData
  6. ## localepath sourcecodes:GuideCheck/Catalogs/
  7. ;----------------------------------------------------------------------------
  8. ; ERROR MAIN ERROR MAIN ERROR MAIN ERROR MAIN ERROR MAIN ERROR MAIN ERROR MAI
  9. ;----------------------------------------------------------------------------
  10. ;
  11. MSG_InfoString
  12. \nGuideCheck by Guido Mersmann\n
  13. \nGuideCheck von Guido Mersmann\n
  14. \nGuideCheck par Guido Mersmann\n
  15. \nGuideCheck di Guido Mersmann\n
  16. \nGuideCheck por Guido Mersmann\n
  17. ;
  18. MSG_MainError
  19. GuideCheck: %s\n
  20. GuideCheck: %s\n
  21. GuideCheck: %s\n
  22. GuideCheck: %s\n
  23. GuideCheck: %s\n
  24. ;
  25. MSG_UnableToLockDir
  26. Unable to lock file directory.
  27. Kann das Dateiverzeichnis nicht finden.
  28. Impossible de trouver le répertoire.
  29. Impossibile trovare il file.
  30. No encuentro el fichero.
  31. ;
  32. MSG_CheckingFile
  33. File: '%s'   Type: %s\n
  34. Datei: '%s'   Typ: %s\n
  35. Fichier: '%s'   Type: %s\n
  36. File: '%s'   Type: %s\n
  37. Fichero '%s'   Type %s\n
  38. ;
  39. MSG_UnableToOpen
  40. Unable to open '%s'.
  41. Kann '%s' nicht öffnen.
  42. Impossible d'ouvrir '%s'.
  43. Impossibile aprire '%s'
  44. No puedo abrir '%s'.
  45. ;
  46. MSG_NotAGuideFile
  47. '%s' is not a amiga guide file.
  48. '%s' ist keine Amigaguide-Datei.
  49. '%s' n'est pas un fichier AmigaGuide.
  50. '%s' non è un file amiga guide.
  51. '%s' no es un fichero AmigaGuide.
  52. ;
  53. MSG_UnableToAllocateFileBuffer
  54. Not enough memory for file buffer.
  55. Nicht genug Speicher für Dateibuffer.
  56. Pas assez de mémoire pour le tampon de fichier.
  57. Memoria insufficiente per creare il buffer.
  58. Memoria insuficiente para crear el buffer.
  59. ;
  60. MSG_ReadError
  61. Read Error! File '%s' is not valid.
  62. Lesefehler! Datei '%s' ist nicht gültig.
  63. Erreur de lecture! Le fichier '%s' n'est pas valide.
  64. Errore di Lettura! File '%s' non è valido.
  65. Error de Lectura¡ Fichero '%s' no válido.
  66. ;
  67. MSG_SyntaxChecker
  68. \nThe following lines are invalid:\n
  69. \nDie folgenden Zeilen sind fehlerhaft:\n
  70. \nLes lignes suivantes sont invalides:\n
  71. \nLe righe seguenti non sono valide:\n
  72. \nLas siguientes líneas no son válidas:\n
  73. ;
  74. MSG_SyntaxSuccess
  75. \nAll lines are ok!\n
  76. \nAlle Zeilen sind in Ordnung!\n
  77. \nToutes les lignes sont bonnes!\n
  78. \nTutte le righe sono corrette!\n
  79. \n!Todas las líneas están bien¡\n
  80. ;
  81. MSG_SyntaxError
  82. Line %5ld: %s\n
  83. Zeile %5ld: %s\n
  84. Ligne %5ld: %s\n
  85. Linea %5ld: %s\n
  86. Línea %5ld: %s\n
  87. ;
  88. MSG_NodeChecker
  89. \nThe following nodes were defined but not referenced:\n
  90. \nDie folgenden Nodes wurden definiert aber nicht angespungen:\n
  91. \nLes noeuds suivants ont été définis mais non référencés:\n
  92. \nI seguenti nodi sono stati definiti, ma non vengono mai riferiti:\n
  93. \nLos siguientes nodos fueron definidos pero no referenciados:\n
  94. ;
  95. MSG_NodeSuccess
  96. \nAll nodes defined were referenced at least once!\n
  97. \nAlle definierten Nodes werden mindestens einmal benutzt!\n
  98. \nTous les noeuds définis ont été référencés au moins une fois!\n
  99. \nTutti i nodi definiti sono stati riferiti almeno una volta!\n
  100. \n!Todos los nodos fueron definidos y referenciados al menos una vez¡\n
  101. ;
  102. MSG_NodeError
  103. Line %5ld: NODE '%s'\n
  104. Zeile %5ld NODE '%s'\n
  105. Ligne %5ld: NOEUD '%'\n
  106. Linea %5ld: NODO '%s'\n
  107. Línea %5ld: NODO '%s'\n
  108. ;
  109. MSG_LinkChecker
  110. \nThe following nodes were referenced but not defined:\n
  111. \nDie folgenden Nodes wurden angesprungen aber nicht definiert:\n
  112. \nLes noeuds suivants ont été référencés mais non définis:\n
  113. \nI seguenti nodi sono stati riferiti, ma non definiti:\n
  114. \nLos nodos siguientes fueron referenciados pero no definidos:\n
  115. ;
  116. MSG_LinkSuccess
  117. \nAll nodes referenced are defined!\n
  118. \nAlle Links zeigen auf definierte Nodes!\n
  119. \nTous les noeuds référencés sont définis!\n
  120. \nTutti i nodi riferiti, sono stati definiti!\n
  121. \n!Todos los nodos referenciados están definidos¡\n
  122. ;
  123. MSG_LinkError
  124. Node %-28s:
  125. Node %-28s:
  126. Noeud %-28s:
  127. Nodo %-28s:
  128. Nodo %-28s:
  129. ;
  130. MSG_LinkErrorNewLine
  131. \n                                 :
  132. \n                                 :
  133. \n
  134. \n                        :
  135. \n                        :
  136. ;
  137. MSG_LinkErrorNextNode
  138. \n
  139. \n
  140. \n
  141. \n
  142. \n
  143. ;
  144. MSG_Status
  145. \nTotal lines: %ld\nUnknown commands: %ld\n
  146. \nZeilen: %ld\nUnbekannte Kommandos: %ld\n
  147. Nombre total de lignes: %ld\nCommandes inconnues: %ld\n
  148. \nTotale Righe: %ld\n Comandi sconosciuti: %ld\n
  149. \nLíneas Totales: %ld\nComandos desconocidos: %ld\n
  150. ;
  151. MSG_ERROR_BreakReceived
  152. \nBreak received\n
  153. \nAbbruch!!!\n
  154. \nArrêt demandé\n
  155. \nBreak ricevuto\n
  156. \nInterrupción recibida\n
  157. ;
  158. MSG_ERROR_MissingMainNode
  159. \nMissing MAIN node\n
  160. \nVermisse MAIN Node\n
  161. \nNoeud MAIN manquant\n
  162. \n nodo MAIN mancante\n
  163. \nNo hay nodo MAIN\n
  164. ;
  165. ;----------------------------------------------------------------------------
  166. ;
  167. MSG_ERROR_MissingBracket
  168. Missing Bracket '}'
  169. Klammer '}' vergessen
  170. Accolade '}' manquante
  171. Manca Parentesi '}'
  172. Falta Llave '}'
  173. ;
  174. MSG_ERROR_MissingQuote
  175. Missing Quotation Mark
  176. Anführungszeichen vergessen
  177. Guillemet manquant
  178. Mancano le Virgolette
  179. Faltan comillas
  180. ;
  181. MSG_ERROR_LeadingSpace
  182. Spaces or Tabs behind '{' are not allowed
  183. Leerzeichen oder Tabulatoren sind nach einem '{' nicht erlaubt
  184. Les espaces ou tabulations derrière une '{' sont interdits
  185. Non sono ammessi spazi e tab dopo '{'
  186. No se permiten espacios ni tabuladores detrás de '{'
  187. ;
  188. MSG_ERROR_NotEnoughMemory
  189. Not enough Memory
  190. Nicht genug Speicher
  191. Pas assez de mémoire
  192. Memoria insufficiente
  193. No hay memoria suficiente
  194. ;
  195. MSG_ERROR_FileNotFound
  196. File '%s' not found!
  197. Datei '%s' nicht gefunden!
  198. Fichier '%s' introuvable!
  199. File '%s' non trovato!
  200. !No encuentro el fichero '%s'¡
  201. ;
  202. MSG_ERROR_UnknownCommand
  203. Unknown command: '%s'
  204. Unbekanntes Kommando: '%s'
  205. Commande inconnue: '%s'
  206. Comando sconosciuto: '%s'
  207. Comando desconocido: '%s'
  208. ;
  209. MSG_ERROR_NestedMacro
  210. Nested Macro: '%s'
  211. Macroaufruf im Macro: '%s'
  212. Nested Macro: '%s'
  213. Nested Macro: '%s'
  214. Macro identado: '%s'
  215. ;
  216. MSG_ERROR_DosErrors
  217. %s: '%s'
  218. %s: '%s'
  219. %s: '%s'
  220. %s: '%s'
  221. %s: '%s'
  222. ;
  223. MSG_ERROR_NodeDoubleDefined
  224. Node Double Defined (see line %ld)
  225. Node doppelt definiert (Siehe Zeile %ld)
  226. Noeud défini deux fois (voir ligne %ld)
  227. Nodo definito due volte (riga %ld)
  228. Nodo definido dos veces (ver línea %ld)
  229. ;
  230. MSG_ERROR_IllegalChar
  231. The node name '%s' contains illegal characters.
  232. Der Nodename '%s' enthält illegale Zeichen.
  233. Le nom de noeud '%s' contient des caractères illégaux
  234. Il nome del nodo '%s' contiene caratteri illegali.
  235. El nombre del nodo '%s' contiene caracteres ilegales.
  236. ;
  237. MSG_ERROR_UnexpectedNode
  238. Missing @ENDNODE, found unexpected @NODE.
  239. Vermisse @ENDNODE, Unerwartetes @NODE gefunden.
  240. @ENDNODE manquant ou @NODE inattendu
  241. @ENDNODE mancante o @NODE inatteso.
  242. Falta @ENDNODE o hay un @NODE inesperado.
  243. ;
  244. MSG_ERROR_UnexpectedEndnode
  245. Missing @NODE, found unexpected @ENDNODE.
  246. Vermisse @NODE, Unerwartetes @ENDNODE gefunden.
  247. @NODE manquant ou @ENDNODE inattendu
  248. @NODE mancante o @ENDNODE inatteso.
  249. Falta @NODE o hay un @ENDNODE inesperado.
  250. ;
  251. MSG_ERROR_CommandDoesNotStartaBeginning
  252. Command does not start at the begining of the line!
  253. Kommando beginnt nicht am Anfang der Zeile!
  254. La commande ne commence pas au début de la ligne!
  255. Il comando non comincia ad inizio riga!
  256. El comando no comienza al principio de la línea¡!
  257. ;
  258. MSG_ERROR_MissingX
  259. Missing '%s'!
  260. '%s' vergessen!
  261. Missing '%s'!
  262. Missing '%s'!
  263. Missing '%s'!
  264. ;
  265. MSG_ERROR_PenNotSupported
  266. Invalid colour control string: '%s'
  267. Ungültiger Farbkontrolltext: '%s'
  268. Invalid colour control string: '%s'
  269. Invalid colour control string: '%s'
  270. Invalid colour control string: '%s'
  271. ;
  272. MSG_Type_AmigaGuideFile
  273. AmigaGuide-File
  274. AmigaGuide-Datei
  275. AmigaGuide-File
  276. AmigaGuide-File
  277. AmigaGuide-File
  278. ;
  279. MSG_Type_TextFile
  280. Text-File
  281. Text-Datei
  282. Text-File
  283. Text-File
  284. Text-File
  285. ;
  286. MSG_Type_DataFile
  287. Binary-File (Picture, Sample, ...)
  288. Binäre-Datei (Bild, Geräusch, ...)
  289. Binary-File (Picture, Sample, ...)
  290. Binary-File (Picture, Sample, ...)
  291. Binary-File (Picture, Sample, ...)
  292. ;
  293.  
  294.